Τρίτη, 10 Δεκεμβρίου 2013

Εκπαιδευτικά Προγράμματα μέσω e-learning

Ο τρέχων κύκλος για τα εκπαιδευτικά προγράμματα μέσω e-learning από το Εθνικό και Καποδιστριακό πανεπιστήμιο.
Όσοι πραγματοποιήσουν την εγγραφή μέχρι 16/12/2013 θα επωφεληθούν επιπλέον έκπτωσης 5% επί των διδάκτρων του προγράμματος. Η εγγραφή στο πλαίσιο της έγκαιρης προκράτησης θέσης μέχρι 16/12/2013, κατοχυρώνεται με καταβολή μέρους των διδάκτρων ύψους 100 ευρώ. Η αποπληρωμή του υπόλοιπου ποσού θα γίνει σε δόσεις κατά τη διάρκεια του προγράμματος.

Υποβολή αίτησης συμμετοχής για τα εκπαιδευτικά προγράμματα.

Περίοδοι Έναρξης Μαθημάτων: 13/01/2014 & 17/02/2014

Τα εκπαιδευτικά προγράμματα μέσω e-learning στην ιστοσελίδα:

Κυριακή, 8 Δεκεμβρίου 2013

ΠΑΜΑΚ: Προοπτικές απασχόλησης στον τομέα των πωλήσεων: Πρακτικές σε Ευρώπη και Ελλάδα

Το Γραφείο Διασύνδεσης του Πανεπιστημίου Μακεδονίας θα πραγματοποιήσει την Τρίτη 10 Δεκεμβρίου 2013, εκδήλωση με τίτλο: «Προοπτικές απασχόλησης στον τομέα των πωλήσεων: Πρακτικές σε Ευρώπη και Ελλάδα», στην Αίθουσα Συνεδρίων, στον 1ο όροφο, του Πανεπιστημίου, ώρα 10:30-14:00 μ.μ.,
Η εκδήλωση έχει στόχο την ενημέρωση των φοιτητών και των αποφοίτων του Πανεπιστημίου για τις γνώσεις και τις δεξιότητες που απαιτεί η αγορά εργασίας στον χώρο των πωλήσεων προϊόντων και υπηρεσιών. Στην εκδήλωση θα παρευρεθούν εκπρόσωποι φορέων, εταιριών και ελεύθεροι επαγγελματίες με ειδικότητες συναφείς με τα Τμήματα του Πανεπιστημίου, για να ενημερώσουν τους συμμετέχοντες για τις προοπτικές και τις νέες πρακτικές στο χώρο των πωλήσεων.
Λεπτομέρειες για την ημερίδα, αναλυτικό πρόγραμμα και φόρμα συμμετοχής: http://career.uom.gr/node/12082

Τετάρτη, 20 Νοεμβρίου 2013

20 Νοεμβρίου: Παγκόσμια Ημέρα των Δικαιωμάτων του Παιδιού

Στις 20 Νοεμβρίου 1989 η Παγκόσμια Κοινότητα και η Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ υιοθέτησαν τη Σύμβαση των Δικαιωμάτων του ΠαιδιούΗ Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού επικυρώθηκε από όλα τα κράτη του κόσμου. Οι μόνες χώρες, οι οποίες δεν έχουν επικυρώσει, είναι οι ΗΠΑ και η Σομαλία. Στην Ελλάδα επικυρώθηκε στις 2 Δεκεμβρίου 1992.

Η Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού αποτελείται από 54 άρθρα και καλύπτουν όλα τα δικαιώματα ενός παιδιού. Τα δικαιώματα των παιδιών χωρίζονται σε 4 τομείς: Δικαιώματα Επιβίωσης, Ανάπτυξης, Προστασίας και Δικαιώματα Συμμετοχής.

Δυστυχώς, όμως, σε πολλές χώρες του κόσμου τα δικαιώματα των παιδιών καταπατούνται. Πολλά παιδιά ανά τον κόσμο υποφέρουν από τη φτώχεια, τη παιδική βία, στερούνται τη σχολική εκπαίδευση, σκοτώνονται στους πολέμους και από ασθένειες, γίνονται θύματα των κυκλωμάτων της εμπορίας ανθρώπων, διακίνησης ναρκωτικών και εκμετάλλευσης της παιδικής εργασίας.

Με τη βοήθεια της UNICEF διοργανώνονται εκδηλώσεις και εκστρατείες για τη Διακήρυξη των Δικαιωμάτων των Παιδιών και για ότι είναι σχετικό με τα παιδιά, όπως ο εμβολιασμός και ο θηλασμός.

Τρίτη, 19 Νοεμβρίου 2013

Αποτελεσματική Μέθοδος Μελέτης

Μια αποδοτικότερη μελέτη χωρίζεται σε δύο στάδια, την προετοιμασία και τη διαδικασία μελέτης - προσέγγιση αντικειμένου μελέτης.

Αναλυτικά:

α) Προετοιμασία
Για μια αποδοτική μελέτη σημαντικό ρόλο έχει ο χώρος της μελέτης. Ο χώρος και το γραφείο πρέπει να είναι τακτοποιημένα, φωτισμένα, ώστε να μην υπάρχουν πράγματα, τα οποία αποσπούν την προσοχή από τη μελέτη. 
Επιπλέον η προετοιμασία μιας μελέτης περιλαμβάνει τον εντοπισμό των κινήτρων και τον καθορισμό των στόχων, οι οποίοι θα επιτευχθούν μέσω της μελέτης.
Οι στόχοι θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις δυνατότητες του ατόμου, ώστε να μπορούν να επιτευχθούν. Με αυτόν τον τρόπο εξασκούνται οι δυνατότητες και οι δεξιότητες του ατόμου, οι στόχοι και οι προσωπικές απαιτήσεις αυξάνονται σταδιακά.

β) Διαδικασία μελέτης - Προσέγγιση αντικειμένου μελέτης
Για να υπάρχει σωστή διαχείριση χρόνου στη μελέτη, πρέπει να γίνει ένα σωστό χρονοδιάγραμμα των υποχρεώσεων σύμφωνα με το πρόγραμμα του καθενός.
Οι σημειώσεις κατά τη διάρκεια του μαθήματος ή της διάλεξης λειτουργούν ως συμπληρωματικές και βοηθητικές πληροφορίες σχετικές με την ύλη. Με την παράλληλη μελέτη τους γίνεται κατανοητή η ύλη και απομνημονεύεται πιο εύκολα.
Τρόποι απομνημόνευσης της ύλης
  1. Πλαγιότιτλους σε κάθε παράγραφο
  2. Σημείωση σημαντικών εννοιών και λέξεων-κλειδιά
  3. Σχεδιάγραμμα του κεφαλαίου
  4. Συσχετισμός βασικών ιδεών - υπάρχουσες γνώσεις - λεπτομέρειες
  5. Ομαδοποίηση πληροφοριών






Σάββατο, 16 Νοεμβρίου 2013

Σεμινάριο: Τεχνικές Επιμέλειας Μεταφράσεων

9/12/2013 - 13/12/2013
Σεμινάριο σχετικό με τις Τεχνικές Επιμέλειας Μεταφράσεων

Έμπειροι πιστοποιημένοι μεταφραστές και καταξιωμένοι project mananger θα παρουσιάσουν τα στάδια και τα εργαλεία διόρθωσης και επιμέλειας ενός μεταφρασμένου κειμένου.

Προαπαιτούμενες γνώσεις:
Καλή γνώση της ελληνικής και της αγγλικής ή κάποια ξένη γλώσσα, Ηλεκτρονικών Υπολογιστών και Internet.

Η διδασκαλία θα πραγματοποιηθεί στην ελληνική γλώσσα και υπάρχει η δυνατότητα για την αγγλική και γαλλική γλώσσα, κατόπιν συνεννόησης. Στους συμμετέχοντες θα προσκομιστεί Πιστοποιητικό/Βεβαίωση Παρακολούθησης Επαγγελματικής Επιμόρφωσης Μεταφραστή και γνώσης χρήσης των προγραμμάτων Μεταφραστικής Μνήμης.

Προτεινόμενη εργασία για τους συμμετέχοντες, οι οποίοι θα χαρακτηριστούν κατάλληλοι, σε επίπεδο εξωτερικού συνεργάτη, ανάλογα με τις γλώσσες εργασίας.

Περισσότερες πληροφορίες:

Τετάρτη, 30 Οκτωβρίου 2013

Κοινωνικό Φροντιστήριο στην Ελλάδα

Στην εποχή της οικονομικής κρίσης, που περνάει η Ελλάδα, δημιουργούνται νέες ευκαιρίες και δυνατότητες για βοήθεια σε άτομα, που τη χρειάζονται.
Η κοινωνία σε μια τέτοια δυσχερή κατάσταση της χώρας βρίσκεται στο πλευρό των μαθητών , όπου δημιουργήθηκαν τα Κοινωνικά Φροντιστήρια, με στόχο την κοινωνική προσφορά στην εκπαίδευση. Μέσω των Κοινωνικών Φροντιστηρίων μπορούν οι γονείς, οι οποίοι δεν έχουν την οικονομική δυνατότητα, να στηρίξουν τις προσπάθειες των παιδιών τους με πρόσθετη διδασκαλία.

Τα Κοινωνικά Φροντιστήρια απαρτίζονται από εθελοντές καθηγητές, για να στηρίξουν τους μαθητές Λυκείου στα μαθήματα, ώστε να πετύχουν στις Πανελλήνιες και σχολικές εξετάσεις. Παραδίδουν δωρεάν διδασκαλία για τα μαθήματα της β'/θμιας εκπαίδευσης και για την εκμάθηση ξένων γλωσσών.
Επιπλέον δίνεται η δυνατότητα να διδάσκουν και οι φοιτητές της γ'/θμιας εκπαίδευσης υπό την επίβλεψη έμπειρων καθηγητών.
Οι απαιτήσεις των Κοινωνικών Φροντιστηρίων από τους μαθητές είναι να έχουν κόσμια συμπεριφορά και επιμέλεια στα μαθήματά τους, στόχος τους να είναι η ακαδημαϊκή επιτυχία.

Πρόκληση της κοινωνίας είναι να γίνουν θεσμός τα Κοινωνικά Φροντιστήρια και το έργο τους να συνεχιστεί.

Τρίτη, 1 Οκτωβρίου 2013

5 Οκτωβρίου: Παγκόσμια Ημέρα Εκπαιδευτικών / World Teachers' Day

Η UNESCO καθιέρωσε το 1994 για τις 5 Οκτωβρίου την Παγκόσμια Ημέρα Εκπαιδευτικών (World Teachers' Day).
Ο σκοπός της Παγκόσμιας Ημέρας Εκπαιδευτικών (World Teachers' Day) είναι:

  • να προβάλλει τον καθοριστικό ρόλο του εκπαιδευτικού στην κοινωνία, και
  • να αξιολογηθούν, να εκτιμηθούν και να βελτιωθούν οι εκπαιδευτές παγκοσμίως.

Μια ημέρα αφιερωμένη στους εκπαιδευτικούς δίνει τη δυνατότητα να συζητηθούν τα προβλήματα του κλάδου, όπως οι αντίξοες συνθήκες διδασκαλίας, οι μαθησιακές δυσκολίες και η αποτελεσματική αντιμετώπισή τους και οι δημιουργικές δραστηριότητες στα σχολεία αξιοποιώντας τις δυνατότητες και ικανότητες των μαθητών.

Το 2013 το σύνθημα της Παγκόσμιας Ημέρας Εκπαιδευτικών (World Teachers' Day) είναι "Έκκληση για τους Εκπαιδευτικούς", το οποίο αναδεικνύει την ποιότητα των εκπαιδευτικών και στηρίζει τη γνωστική και πολιτιστική κληρονομιά, που μεταδίδουν στους μαθητές τους.


"Ένας δάσκαλος, που προσπαθεί να διδάξει χωρίς να εμπνεύσει στον μαθητή την επιθυμία να μάθει, σφυρηλατεί ψυχρό σίδερο.", από τον Αμερικανό πολιτικό Horace Mann, 1796-1886.

Παρασκευή, 27 Σεπτεμβρίου 2013

Ε-Learning

Το e-Learning ή αλλιώς η εξ’ αποστάσεως εκπαίδευση είναι η κάθε είδους εκπαίδευση, που λαμβάνει κάποιος, μέσω του ηλεκτρονικού υπολογιστή και τη χρήση του internet.
Το e-Learning είναι ένα χρήσιμο εργαλείο για κάποιον, που επιθυμεί μια αποτελεσματική εκπαίδευση χωρίς δέσμευση παρουσίας, και για το ίδρυμα , το οποίο προωθεί τα μαθήματα εξ’ αποστάσεως.
Το υλικό εκπαίδευσης είναι διαθέσιμο, οποιαδήποτε στιγμή θελήσει ο εκπαιδευόμενος να ασχοληθεί. Το περιεχόμενο του υλικού είναι πλούσιο σε πολυμέσα, εικόνες κλπ., συνεχώς ανανεώνεται και προσαρμόζεται ανάλογα με τα ιδιαίτερα ενδιαφέροντα, τις ανάγκες και τις ικανότητες του εκπαιδευόμενου. Διανέμεται σε οποιαδήποτε μορφή για χρήση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή.
Υπάρχει συνεχή επικοινωνία μεταξύ εκπαιδευτικού και εκπαιδευόμενου για θέματα, όπως την πρόοδο, ανταλλαγή απόψεων για το πρόγραμμα. Με αυτόν τον τρόπο δεν υπάρχουν παθητικοί εκπαιδευόμενοι, αλλά δημιουργείται μια συνεργασία ανάμεσα στους εκπαιδευτικούς και τους εκπαιδευόμενους.
Το κόστος είναι μειωμένο για το ίδρυμα, διότι δεν υπάρχουν τα έξοδα εκπαίδευσης σε αίθουσα, οπότε δεν επιβαρύνεται και ο εκπαιδευόμενος μέσω του κοστολογίου του προγράμματος.
Το ίδρυμα δίνει Πιστοποίηση Δεξιοτήτων ή Γνώσεων μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος.

Μια μικρή ιστορική αναδρομή:
Τη δεκαετία του 1960, οι καθηγητές Patrick Suppes και Richard C. Atkinson στο Πανεπιστήμιο του Stanford προσπάθησαν να διδάξουν μαθηματικά με τη χρήση ηλεκτρονικών υπολογιστών Το 1963, ο Bernard Luskin εγκατέστησε τον πρώτο υπολογιστή σε ένα κολέγιο της κοινότητας και ολοκλήρωσε τη διατριβή του UCLA με τη βοήθεια του υπολογιστή διδασκαλίας το 1970.
Το 1993, ο William D. Graziadei παρέδωσε διάλεξη, σεμινάριο και αξιολόγησης του έργου μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
Σήμερα, πολλά ιδρύματα ανά τον κόσμο χρησιμοποιούν e-learning προγράμματα και εκατομμύρια ενδιαφερόμενοι ανταποκρίνονται στους νέους τρόπους εκπαίδευσης και στις νέες τεχνολογίες.

Τετάρτη, 25 Σεπτεμβρίου 2013

30 Σεπτεμβρίου: Διεθνής Ημέρα Μετάφρασης / International Day of Translation

Το 1991 καθιερώθηκε από τη Διεθνή Ομοσπονδία Μεταφραστών (FIT) στις 30 Σεπτεμβρίου να γιορτάζεται η Διεθνής Ημέρα Μετάφρασης (International Day of Translation).  Η 30η Σεπτεμβρίου είναι του Αγίου Ιερώνυμου, ο προστάτης των μεταφραστών, των βιβλιοθηκών, των βιβλιοθηκονόμων και των αρχειονόμων, διότι θεωρείται ως ο επίσημος μεταφραστής της Αγίας Γραφής στα λατινικά τον 3ο αιώνα μΧ. με την ονομασία vulgate.

Στόχος είναι να προβάλει τα αιτήματα του κλάδου και να αναδείξει τις ιδιαιτερότητες και δυσκολίες του επαγγέλματος σε παγκόσμια κλίμακα.

Στις 30 Σεπτεμβρίου 2013 θα απονεμηθούν βραβεία σε τρεις μεταφραστές της αγγλόφωνης, γερμανόφωνης και ισπανόφωνης λογοτεχνίας για μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων στην ελληνική γλώσσα, εκδοθέντα το 2012.
Οι διοργανωτές είναι:
-      Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Λογοτεχνικής Μετάφρασης της Ελληνοαμερικανικής Ένωσης
-      Goethe-Institut Athen
-      Instituto Cervantes de Atenas.
Η βράβευση θα γίνει στην αίθουσα εκδηλώσεων του Ινστιτούτου Θερβάντες στην Αθήνα, οδός Μητροπόλεως 23, στις 8:00 μ.μ.


Τρίτη, 24 Σεπτεμβρίου 2013

27 Σεπτεμβρίου: Παγκόσμια Ημέρα Τουρισμού / World Tourism Day

Ο Παγκόσμιος Οργανισμός Τουρισμού καθιέρωσε το 1970 την Παγκόσμια Ημέρα Τουρισμού και εορτάζεται στις 27 Σεπτεμβρίου.

Σκοπός της Παγκόσμιας Ημέρας Τουρισμού είναι να αναδειχθεί ο πολιτισμός, η φιλοξενία, τα ήθη και έθιμα της χώρας, μέσα από διάφορες εκδηλώσεις, που διοργανώνονται ανά περιοχή. Επίσης από τον εορτασμό της Παγκόσμιας Ημέρας Τουρισμού ενημερώνεται το κοινό για τον τρόπο, με τον οποίο συμβάλλει ο τουρισμός σε οικονομικό, κοινωνικό, πολιτιστικό και πολιτικό επίπεδο.

Το τριήμερο 27-29 Σεπτεμβρίου 2013 θα πραγματοποιηθούν ξεναγήσεις, διαλέξεις, εκπαιδευτικά προγράμματα, παιχνίδια, εργαστήρια για παιδιά και προβολές στα μουσεία, μνημεία και αρχαιολογικούς χώρους ανά την επικράτεια.

Σχολές Γονέων Ν. Θεσπρωτίας

Οι Σχολές Γονέων Ν. Θεσπρωτίας θα πραγματοποιήσει σεμινάρια για ενήλικες στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Εκπαίδευση και Διά Βίου Μάθηση». Δεν είναι απαραίτητη η ιδιότητα του γονέα.

Τα σεμινάρια είναι:

  1. Η οικογένεια στη σύγχρονη εποχή, διάρκειας 50 ωρών
  2. Διαφυλικές σχέσεις, διάρκειας 25 ωρών
  3. Ανάπτυξη στην τρίτη ηλικία, διάρκειας 25 ωρών
  4. Συνεργασία εκπαιδευτικών-οικογένειας, διάρκειας 25 ωρών
  5. Ψυχολογική υποστήριξη και αγωγή υγείας ευάλωτων κοινωνικά ομάδων, διάρκειας 25 ωρών
  6. Συμβουλευτική γονέων παιδιών με αναπηρίες, διάρκειας 50 ωρών
  7. Στερεότυπα και διακρίσεις στην οικογένεια, διάρκειας 25 ωρών


Στόχος των σεμιναρίων είναι να βελτιωθεί η επικοινωνία μεταξύ των μελών της οικογένειας, να βοηθηθούν οι γονείς για τη σωστή διαπαιδαγώγηση των παιδιών τους, να ενημερωθούν για τις δύσκολες συμπεριφορές των παιδιών κάθε ηλικίας, να επισημανθεί η αναγκαιότητα της συμμετοχής των γονέων στις σχολικές δραστηριότητες και να αναπτυχθούν κοινωνικοοικονομικά πρότυπα για τον οικογενειακό προϋπολογισμό, το ρόλο μας στην κοινωνία και για τα άτομα που χρήζουν βοήθεια.

Υπεύθυνος Σχολών Γονέων Ν. Θεσπρωτίας: Μπέσας Γιώργος
Στοιχεία Υπεύθυνου: email: mpesg@hotmail.com, FB: Georgios Besasκιν. 6977509956


Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να γίνουν μέλη στην ομάδα στο facebook: https://www.facebook.com/groups/547039408695045/547065212025798/?notif_t=group_activity, όπου θα γίνει ενημέρωση για την έναρξη υποβολής αιτήσεων.


Το πρόγραμμα χρηματοδοτείται από το Υπουργείο Παιδείας, Διά Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων &

συγχρηματοδοτείται από το Ε.Κ.Τ. (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο) και το Ελληνικό Δημόσιο.

Τετάρτη, 18 Σεπτεμβρίου 2013

QS World Grad School Tour: Διεθνής Έκθεση στην Ελλάδα για μεταπτυχιακά και διδακτορικά

Στις 21 Οκτωβρίου 2013, στο Crowne Plaza Athens - City Centre στην Αθήνα, &
στις 22 Οκτωβρίου 2013, στο ξενοδοχείο Macedonia Palace Hotel Θεσσαλονίκης,
θα πραγματοποιηθεί η μεγαλύτερη διεθνής έκθεση στον κόσμο για μεταπτυχιακά και διδακτορικά προγράμματα "QS World Grad School Tour",  στις 15:30 - 20:00. Το θέμα της διεθνούς έκθεσης είναι: "Διευρύνετε τους ορίζοντές σας".
Οι ενδιαφερόμενοι θα ενημερωθούν για τα μεταπτυχιακά και τα διδακτορικά, που υπάρχουν σε όλο τον κόσμο, και για την εξέταση IELTS.
Υπάρχει η δυνατότητα για Δωρεάν τεστ επαγγελματικού προσανατολισμού ‘Horizon’ από την Orientum.
Επίσης μπορεί να γίνει έλεγχος στο βιογραφικό του ενδιαφερόμενου από ειδικούς.

Περαιτέρω πληροφορίες σχετικές με τη διεθνή έκθεση στις ιστοσελίδες:


Τρίτη, 17 Σεπτεμβρίου 2013

5ο Διεθνές Συνέδριο Αδριατικής - Ιονίου

Στο Τμήμα Εφαρμογών Ξένων Γλωσσών στη Διοίκηση και το Εμπόριο του ΤΕΙ Ηπείρου θα πραγματοποιηθεί στις 3-5 Οκτωβρίου 2013 το 5ο Διεθνές Συνέδριο Αδριατικής - Ιονίου, με θέμα "Μετανάστευση και Διασπορά - Από τη Βιομηχανική εποχή ως τις μέρες μας".

Το συνέδριο είναι ανοιχτό για το κοινό. Απαιτείται προ-εγγραφή και καταβολή συγκεκριμένου ποσού.

Πληροφορίες στην ιστοσελίδα http://flmc.teiep.gr/md/Migration%20and%20Diaspora.htm


Τετάρτη, 4 Σεπτεμβρίου 2013

26 Σεπτεμβρίου: Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών (European Day of Languages)

Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών (European Day of Languages) καθιερώθηκε το 2001, με πρωτοβουλία του Συμβουλίου της Ευρώπης και με την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και γιορτάζεται στις 26 Σεπτεμβρίου.

Στόχος της Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών (European Day of Languages) είναι:

  • να αναδειχθεί η μοναδικότητα και οι γλωσσικές δεξιότητες της κάθε γλώσσας,
  • να δοθεί έμφαση στη γλωσσική και πολιτιστική κληρονομιά των γλωσσών στην Ευρώπη,
  • να αυξηθεί η πολυγλωσσία και η διαπολιτισμική επικοινωνία,
  • να ενημερωθεί το κοινό για την αξία της εκμάθησης γλωσσών και η δια βίου μάθηση, και
  • να τονιστεί η χρησιμότητα των γλωσσών στον επαγγελματικό στίβο και στον προσωπικό τομέα.

Σε όλη την Ευρώπη διοργανώνονται εκδηλώσεις για τον εορτασμό με δραστηριότητες, με διάφορα προγράμματα και συνέδρια.
Στην Ελλάδα γίνεται ένας διαδικτυακός διαγωνισμός, ο οποίος διοργανώνεται από την EUNIC Αθήνας (Ένωση Μορφωτικών Ινστιτούτων της Ε.Ε.).  Ο διαγωνισμός θα ολοκληρωθεί στις 15 Σεπτεμβρίου και οι νικητές θα ανακοινωθούν στις 21 Σεπτεμβρίου 2013 στην Πλατεία Κλαυθμώνος, οι οποίοι θα κερδίσουν δωρεάν μαθήματα εκμάθησης ξένων γλωσσών.


Μπορείτε να επισκεφτείτε τις ιστοσελίδες


και να συμμετέχετε στο διαγωνισμό.


Επιπλέον, το Goethe-Institut Thessaloniki στις 26 Σεπτεμβρίου 2013 θα πραγματοποιήσει εκδήλωση για την έναρξη της νέας σχολικής χρονιάς στο Glossomobil, ώρες επίσκεψης 10.00 - 13.30. Πληροφορίες: http://www.goethe.de/ins/gr/lp/prj/dib/neu/el11369773v.htm


Κυριακή, 1 Σεπτεμβρίου 2013

8 Σεπτέμβρη 2013: Διεθνής Ημέρα για την Εξάλειψη του Αναλφαβητισμού (Παγκόσμια Ημέρα Αλφαβητισμού)

Η Διεθνής Ημέρα για την Εξάλειψη του Αναλφαβητισμού ή Παγκόσμια Ημέρα Αλφαβητισμού καθιερώθηκε από την UNESCO την 8η Σεπτεμβρίου στη Σύνοδο της Τεχεράνης (1965) και γιορτάζεται από το 1966, με σκοπό να καταπολεμηθεί ο αναλφαβητισμός σε όλο τον κόσμο.
Το θέμα της Διεθνής Ημέρας για την Εξάλειψη του Αναλφαβητισμού για το 2013 είναι "Ο αλφαβητισμός για τον 21ο αιώνα", για να τονιστούν οι βασικές δεξιότητες του αλφαβητισμού για όλους στο πλαίσιο της δια βίου μάθησης.
Ο αναλφαβητισμός είναι η αδυναμία να διαβάσει ή να γράψει κανείς μια απλή πρόταση σε οποιαδήποτε γλώσσα, σύμφωνα με τον ΟΗΕ. Στην Ελλάδα αναλφάβητος θεωρείται κάποιος που δεν έχει ολοκληρώσει το δημοτικό σχολείο (εξατάξιο).

Υπάρχουν δύο ειδών αναλφαβητισμοί:
  • ο λειτουργικός αναλφαβητισμός: κάποιος που έχει διδαχθεί γραφή κι ανάγνωση αλλά δεν τις χρησιμοποιεί
  • ο ολικός ή οργανικός αναλφαβητισμός: κάποιος που δεν έχει διδαχθεί γραφή κι ανάγνωση
Οι βασικές αιτίες, που κάποιος είναι αναλφάβητος, είναι:
Οικονομικοί λόγοι, διότι η έλλειψη χρημάτων για βιοπορισμό, το άτομο επιλέγει την εύρεση εργασίας.
Κράτος, δεν υπάρχει χρηματοδότηση από το κράτος για την ίδρυση σχολείων και την πρόσληψη εκπαιδευτικών.
Οικογένεια, λόγω του χαμηλού μορφωτικού επιπέδου, οι γονείς  παραμελούν τη μόρφωση των παιδιών τους.
Πόλεμοι, σε κατάσταση πολέμου δεν υπάρχει δυνατότητα να λειτουργήσουν τα σχολεία.

Κοινωνικές ανισότητες, η κοινωνική περιθωριοποίηση υποβαθμίζει το κοινωνικό δικαίωμα στην παιδεία.

Οι κύριες συνέπειες του αναλφαβητισμού:
Το αναλφάβητο άτομο έχει μόνιμη αμάθεια, αναπαράγει προκαταλήψεις, δεισιδαιμονίες και γίνεται συχνά θύμα εκμετάλλευσης, λόγω του χαμηλού μορφωτικού επιπέδου, από καθεστώτα πολιτικής χειραγώγησης και εκμετάλλευσης.
Ένας αναλφάβητος δε μπορεί εύκολα να βρει θέση εργασίας, παρά μόνο σε περιορισμένους τομείς απασχόλησης, υποβαθμίζοντας ταυτόχρονα το βιοτικό του επίπεδο.
Επίσης δε μπορεί να ενταχθεί στο κοινωνικό σύνολο, να συμμετέχει σε συζητήσεις και σε συλλογικές δραστηριότητες, με αποτέλεσμα να γίνεται ανασφαλής και εσωστρεφής.
Τέλος, δεν είναι σε θέση να γνωρίζει την πολιτισμική του παράδοση και την εθνική του ταυτότητα.



Πέμπτη, 29 Αυγούστου 2013

Επιστημονικό περιοδικό: International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication

Το επιστημονικό περιοδικό International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication του Τμήματος Εφαρμογών Ξένων Γλωσσών στη Διοίκηση και το Εμπόριο στην Ηγουμενίτσα (από το νέο ακαδημαϊκό έτος Τμήμα Διοίκηση Επιχειρήσεων) του ΤΕΙ Ηπείρου δημοσιεύεται και σε ηλεκτρονική μορφή στο site http://latic-journal.org.

Το περιοδικό δημοσιεύει επιστημονικά άρθρα, τα οποία προκύπτουν από το επιστημονικό έργο των καθηγητών του Τμήματος, από μελέτες πάνω στο λόγο και στη διαπολιτισμική επικοινωνία. Στόχος είναι να προωθηθεί η διαπολιτισμική - γλωσσική επικοινωνία και να αναπτυχθεί ο αμοιβαίος σεβασμός μεταξύ των γλωσσών.

Το Εθνικό Κέντρο Τεκμηρίωσης ανέλαβε την τεχνική υποστήριξη για τη δημοσίευση του περιοδικού.


Τρίτη, 27 Αυγούστου 2013

Σεμινάρια από την EL-Translations, με θέμα τη Μετάφραση


  • 15/09/2013 - 28/02/2014: Εφαρμοσμένη Τεχνική Μετάφραση και Διαχείριση Μεταφραστικών Έργων, Αθήνα
  • 07/10/2013 11/10/2013: Wordfast Pro - Μεταφραστική Μνήμη, Αθήνα
  • 21/10/2013 24/01/2014: Ειδίκευση στην Τεχνική Μετάφραση και την Χρήση Μεταφραστικής Μνήμης, Αθήνα
  • 09/12/2013 13/12/2013: Τεχνικές Επιμέλειας Μεταφράσεων, Αθήνα
  • 11/11/2013: Μεταφραστική Μνήμη SDL Trados Studio 2011 Full Pack, Αθήνα


Λεπτομέρειες στην ιστοσελίδα:
http://www.el-translations.com/

Πέμπτη, 22 Αυγούστου 2013

8ο Πανελλήνιο Συνέδριο Καθηγητών Γαλλικής Γλώσσας

Το 8ο Πανελλήνιο Συνέδριο Καθηγητών Γαλλικής Γλώσσας θα πραγματοποιηθεί στις 26-28 Σεπτεμβρίου 2013, με θέμα «Le français dans un monde qui change» στο Ξενοδοχείο CAPSIS στη Θεσσαλονίκη.

Στόχος του συνεδρίου είναι:
  • να μάθουν και να συζητήσουν οι καθηγητές και οι καθηγήτριες του κλάδου για τις εκπαιδευτικές και παιδαγωγικές προσεγγίσεις στη διδασκαλία γαλλικών και την εξέλιξή τους,
  • να γνωστοποιηθεί η σχολική πραγματικότητα στην Ελλάδα και σε άλλες χώρες
  • να προσεγγιστεί η Γαλλική Γλώσσα με εκπαιδευτικό και πολυπολιτισμικό χαρακτήρα.
Διοργάνωση: Σύλλογος Εκπαιδευτικών Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Graduate University (APLF DU)
Συνεργασία: Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Α.Π.Θ., Σύλλογος Καθηγητών Γαλλικής Εκπαίδευσης, Πανεπιστήμιο Αθηνών, Σχολικοί Σύμβουλοι της γαλλικής γλώσσας, Κέντρα Ξένων Γλωσσών του Α.Π.Θ. & του Πανεπιστημίου Μακεδονίας στη Θεσσαλονίκη, Τμήμα Εκπαιδευτικής Συνεργασίας της Πρεσβείας της Γαλλίας στην Ελλάδα, Γαλλικό Ινστιτούτο Θεσσαλονίκης.
Υπό την αιγίδα: OIF, Ελληνικό Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων, Δημαρχεία της Θεσσαλονίκης και της Πρεσβείας της Γαλλίας στην Ελλάδα.

Περισσότερες πληροφορίες: http://www.aplf.gr/


5ο Εκπαιδευτικό Συνέδριο για τη διδασκαλία της Γερμανικής ως Ξένης Γλώσσας

Το 5ο Εκπαιδευτικό Συνέδριο για τη διδασκαλία της Γερμανικής ως Ξένης Γλώσσας, με θέμα “Αναλύουμε – Εφαρμόζουμε – Αξιολογούμε “ θα πραγματοποιηθεί 13-14 Σεπτεμβρίου 2013 στις εγκαταστάσεις του σχολείου στην Παλλήνη Αττικής.

Στόχος του συνεδρίου είναι:
  • να αναβαθμιστεί η διδασκαλία της Γερμανικής Γλώσσας,
  • να προσφέρει ανταλλαγή επιστημονικών απόψεων, και
  • να επιμορφωθούν οι καθηγητές και οι καθηγήτριες του κλάδου,

μέσω των δραστηριοτήτων του συνεδρίου, όπως ομιλίες και εργαστήρια γνωστών πανεπιστημιακών, έμπειρων επιμορφωτών και δημιουργικών διδασκόντων σχετικά με θέματα.

Για δήλωση συμμετοχής: http://www.ea.gr/daf/index.asp?id=6&lag=gr


Παρασκευή, 2 Αυγούστου 2013

Ειδικές Μαθησιακές Δυσκολίες

Οι ειδικές μαθησιακές δυσκολίες είναι εκ γενετής διαταραχές του ατόμου και αφορούν τα γνωστικά και λειτουργικά ελλείμματα, τα οποία δυσκολεύουν κάποιον στη μαθησιακή διαδικασία.
Ο όρος ειδικές μαθησιακές δυσκολίες καλύπτει ένα φάσμα από δυσκολίες. Αυτές είναι:
  • η δυσλεξία,
  • η διαταραχή στο γραπτό λόγο: η δυσγραφία, η δυσορθογραφία
  • η δυσπραξία,
  • η δυσαριθμισία,
  • η ελλειμματική προσοχή,
  • η υπερκινητικότητα, και
  • ο αυτισμός.

Τα συχνότερα συμπτώματα που παρουσίαζονται στο παιδί είναι:
  • Δυσκολεύεται να κατανοήσει ή να αρθρώσει σε σχέση με τα παιδιά της ηλικίας του. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να μην μπορεί να παρακολουθήσει μια συζήτηση.
  • Δεν μπορεί να οργανώσει τη διαδικασία του διαβάσματος του.
  • Δυσκολεύεται να εντοπίσει τις σημαντικές πληροφορίες από την εκφώνηση μίας άσκησης, ή από ένα κείμενο ή μια συζήτηση.
  • Αποσπάται πολύ πιο εύκολα η προσοχή απ' ότι τα άλλα παιδιά. Με αποτέλεσμα να μην μπορεί να συγκεντρωθεί στο μάθημα, να παρακολουθεί τα υπόλοιπα παιδιά ή να αφιερώνει χρόνο σε οτιδήποτε του κινήσει την περιέργεια.
  • Ξεχνάει εύκολα, παρόλο που μπορεί να το έχει ακούσει ή δει την ίδια στιγμή.
  • Συγχέει το αριθμούς, γράμματα, έννοιες και μπερδεύει το δεξί με το αριστερό.
  • Δυσκολεύεται να συντονίσει τις κινήσεις του.
  • Εκδηλώνει κοινωνική ανωριμότητα, δηλαδή η συμπεριφορά του είναι ίδια με τα παιδιά μικρότερης ηλικίας.


Επίσης μπορεί οι μαθησιακές δυσκολίες να επηρεάσουν τη ψυχολογία του παιδιού. Μπορεί να απογοητεύεται εύκολα, εάν κάτι δε μπορεί να το καταφέρει, να απομονώνεται, να είναι συχνά θλιμμένο και να μην έχει αυτοπεποίθηση.

Η έγκυρη διάγνωση των ειδικών μαθησιακών δυσκολιών βοηθάει στην αντιμετώπισή τους. Όμως χρειάζεται ειδική προσέγγιση από ειδικούς, όπου θα καταφέρουν να αναδείξουν τις ικανότητες του παιδιού, οι οποίες θα βοηθήσουν στην αντιμετώπιση του προβλήματος, θα υποστηρίξουν το παιδί ψυχολογικά και θα βγάλουν ένα πρόγραμμα για το χειρισμό των μαθησιακών δυσκολιών. Επιπροσθέτως η συνεργασία του δασκάλου και του γονέα θα βοηθήσει στο έργο του ειδικού.

Παρασκευή, 26 Ιουλίου 2013

Δια Βίου Μάθησης στους Δήμους

Το Υπουργείο Παιδείας χρηματοδοτεί Προγράμματα για την Εκπαίδευση Ενηλίκων για όλους τους πολίτες, μέσα από τα Κέντρα Δια Βίου Μάθησης (ΚΔΒΜ) των Δήμων. Τα πεδία εκπαίδευσης είναι:

  • Οικονομικός Εγγραμματισμός
  • Επιχειρηματικότητα
  • Πράσινη Ανάπτυξη/Περιβάλλον
  • Νέες Τεχνολογίες
  • Ξένες Γλώσσες
  • Κοινωνικές Δεξιότητες και Δράσεις
  • Ειδικά Προγράμματα Ευάλωτων Ομάδων
  • Συμβουλευτική Οικογένειας
  • Πολιτισμός και Δράση
  • Προγράμματα 55+ και άλλα προγράμματα
Το στρατηγικό πλάισιο για τη Δια Βίου Μάθηση από τη Γενική Γραμματεία ΔΒΜ:http://www.gsae.edu.gr/images/publications/ETHNIKO_PROGRAMMA_2013-2015.pdf

Πέμπτη, 18 Ιουλίου 2013

Εξέταση πιστοποίησης BULATS

Το BULATS είναι ένα σύγχρονο σύστημα πιστοποίησης στις γλώσσες: αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά και ισπανικά. Είναι ένας γρήγορος, οικονομικός και αξιόπιστος τρόπος αξιολόγησης των γλωσσικών ικανοτήτων.

Η εξέταση γίνεται σύμφωνα με τον γνωστικό επίπεδο του ενδιαφερόμενου - εξεταζόμενου και με επίκαιρα θέματα στον επαγγελματικό χώρο. Δεν είναι απαραίτητη η επαγγελματική εμπειρία για τη συμμετοχή στην εξέταση.

Η αξιολόγηση των γνώσεων των υποψηφίων γίνεται σε όλα τα επίπεδα (Α1 - C2), οι εξεταστέες κατηγορίες είναι:
  • κατανόηση κειμένου - λεξιλόγιο,
  • γραμματική,
  • ακουστικό.

Το BULATS είναι ένα παγκόσμια αναγνωρισμένο πιστοποιητικό.

Περαιτέρω πληροφορίες στις παρακάτω ιστοσελίδες:
Γαλλικά: http://www.alliancefr.org/
Ισπανικά: http://www.usal.es/webusal/

Δευτέρα, 8 Ιουλίου 2013

Ο διαδραστικός πίνακας (Smartboard) στο χώρο της εκπαίδευσης

Μέχρι σήμερα όλοι το σχολείο και την εκπαίδευση τα είχαμε συνδυάσει με τον μαυροπίνακα και τις κιμωλίες ή με τον λευκό πίνακα με το μαρκαδόρο. Τα τελευταία χρόνια εμφανίστηκαν οι διαδραστικοί πίνακες (Smartboard),  μία λευκή επιφάνεια αφής με εύχρηστη χρήση στις αίθουσες διδασκαλίας της εκπαίδευσης. Ο διαδραστικός πίνακας συνδέεται με ένα καλώδιο με τον ηλεκτρονικό υπολογιστή και μέσω ενός προτζέκτορα προβάλλεται η εικόνα από τον υπολογιστή στον διαδραστικό πίνακα.
Τα οφέλη του εκπαιδευτικού:
  • Μέσω της αφής ή με τη χρήση ενός ειδικού μαρκαδόρου υπάρχει η δυνατότητα επεξεργασίας των δεδομένων πάνω στην επιφάνεια και αποθήκευσής τους στη μνήμη του υπολογιστή κατά τη διάρκεια των διαλέξεων.
  • Υπάρχει η δυνατότητα προβολής παρουσιάσεων, βίντεο, ασκήσεων ή κάποιο άλλο υλικό, που διευκολύνει τη διδασκαλία.
  • Το υλικό, που παρουσιάστηκε, είναι προσβάσιμο οποιαδήποτε στιγμή για τη λύση αποριών ή για την επανάληψη εστιάζοντας πάνω σε συγκεκριμένο σημείο της οθόνης κρύβοντας τα υπόλοιπα κομμάτια.
  • Ο εκπαιδευτικός μπορεί να διδάξει πολλά περισσότερα πράγματα μέσα στο ίδιο χρονικό διάστημα και να δώσει το υλικό στους μαθητές σε ηλεκτρονική ή έντυπη μορφή.


Τα οφέλη του εκπαιδευόμενου:
  • Οι μαθητές αποκτούν ενδιαφέρον για το μάθημα και η παρακολούθηση γίνεται πιο ευχάριστη.
  • Αφομοιώνεται πιο εύκολα η διδακτέα ύλη μέσω του διαδραστικού πίνακα (Smartboard), λόγω της εξοικείωσης των μαθητών με την τεχνολογία, και οι επιδόσεις τους παρουσιάζουν άνοδο.
  • Δεν γίνεται μονοδιάστατη διδασκαλία και ωφελούνται όλοι οι μαθητές μέσω των μεθόδων εκμάθησης. Ο κάθε μαθητής είναι ξεχωριστός με βάση τον τρόπο που αντιλαμβάνεται το μάθημα, δηλαδή υπάρχουν οι οπτικοί μαθητές, ακουστικοί μαθητές, κάποιοι συνδυάζουν και τα δύο και μαθητές που προσεγγίζουν το μάθημα προφορικά.
  • Επίσης μέσω του διαδραστικού πίνακα (Smartboard) γίνεται πιο εύκολο το μάθημα για τους μαθητές με κάποιες ειδικές ανάγκες ή με ιδιαίτερες ανάγκες, όπως μαθητές με ψυχικές διαταραχές και άλλα.


Γενικά πλεονεκτήματα:
  • Δεν απαιτούνται ιδιαίτερες γνώσεις του χρήστη για τη χρήση ενός διαδραστικού πίνακα (Smartboard), παρά μόνο βασικές γνώσεις ηλεκτρονικών υπολογιστών.
  • Δεν αλλάζουν οι μέθοδοι διδασκαλίας, αλλά ο τρόπος προσέγγισης του μαθήματος και του μαθητή.
  • Ο ειδικός μαρκαδόρος δεν έχει μελάνι, οπότε δεν είναι επικίνδυνος για τους μαθητές.
  • Συστήνονται για χρήση σε πραγματικές συνθήκες διδασκαλίας.
  • Το εκπαιδευτικό ίδρυμα αναβαθμίζεται και αποκτά καλή φήμη με τη συνεχή άνοδο επιδόσεων των μαθητών του.


Πέμπτη, 27 Ιουνίου 2013

Κριτική Ανάλυση Λόγου - Critical discourse analysis

Η Κριτική Ανάλυση Λόγου (CDA) είναι μια πολυδιάστατη προσέγγιση, η οποία καταδεικνύει την κοινωνική καταγωγή των γλωσσικών φαινομένων και επιδιώκει να αποκαλύψει όλες τις κρυμμένες στρατηγικές, που αναπαράγουν στερεότυπα και προκαταλήψεις μέσω της χρήσης της γλώσσας και της επικοινωνίας, (Halliday, 1978). Στοχεύει να αποκαλύψει τις συνδέσεις της γλώσσας,  της δύναμης και της ιδεολογίας, ώστε οι χρήστες της γλώσσας να συνειδητοποιήσουν τις εξουσιαστικές δομές της κοινωνίας και της γλώσσας.
Στη σύγχρονη κοινωνία η εξουσία ασκείται  µε συναινετικά  μέσα.  Οι άνθρωποι,  αντί να εξαναγκάζονται να δράσουν αντίθετα  µε το προσωπικό τους συμφέρον, πείθονται να το κάνουν  µε τη θέλησή τους, µέσω της δράσης της ιδεολογίας των τάξεων.  Σύμφωνα  µε τον ίδιο, η γλώσσα είναι το όργανο, µε το οποίο αναπαράγεται η ιδεολογία και ως εκ τούτου παίζει σημαντικό ρόλο στον τρόπο κατανομής της ισχύος μέσα στην κοινωνία, (Graddol, Maybin & Stierer, 2001).
Για τον Fairclough, τα γλωσσικά φαινόμενα είναι ενός είδους κοινωνικά φαινόμενα και τα κοινωνικά φαινόμενα είναι  (εν  μέρει) γλωσσικά φαινόμενα. Κάθε φορά που δρούμε μιλώντας, ακούγοντας, διαβάζοντας, γράφοντας  προσδιοριζόμαστε κοινωνικά ασκώντας  ταυτόχρονα µε τη σειρά  µας επίδραση στην κοινωνία.  Ο Fairclough  θεωρεί τη γλώσσα  µια  μορφή κοινωνικής πρακτικής, και την αναλύει ως συνεχή λόγο και όχι ως απλό κείμενο.  Συγκεκριμένα,  διακρίνει το κείμενο (text) στις πραγματικές λέξεις που χρησιμοποιούνται,  από το συνεχή λόγο (discource) στις διαδικασίες παραγωγής και ερμηνείας του κειμένου (περίσταση επικοινωνίας,  υπονοούμενα, σκοπιμότητες, αιτίες, κίνητρα, προθέσεις ομιλητή κ.λπ.). Οι άνθρωποι λοιπόν, ερμηνεύουν τα κείμενα ανάλογα  µε τη γνώση του κόσμου που μεταφέρουν σ’ αυτά και µε βάση την κοινωνική τους εμπειρία. Γι’ αυτό το λόγο θα πρέπει να είναι ενήμεροι του ρόλου που διαδραματίζουν ώστε να μπορούν να διαμορφώνουν εν μέρει οι ίδιοι τη μειονεκτική τους θέση μέσα στην κοινωνία και την κοινωνική τους καταπίεση (Graddol, Maybin & Stierer, 2001). Έτσι, γίνεται λόγος για τη φύση της ισχύος, τις ανισότητες στον καταμερισμό της σε συγκεκριμένες κοινωνικές συναναστροφές και πώς ένα άτομο μπορεί να ελέγξει το λόγο υιοθετώντας τις ανάλογες πρακτικές.
Η Κριτική  Ανάλυση Λόγου (CDA) συνδυάζει την κειμενική µε την κοινωνική ανάλυση και εξελίσσεται σε τρία επίπεδα ανάλυσης, (Fairclough, 2001):

  1. Περιγραφή: διερευνάται το λεξιλόγιο  (σχήματα, μεταφορές,  συνωνυμίες,  ευφημισμοί κλπ.),  η γραμματική και η σύνταξη  (εγκλίσεις,  αντωνυμίες,  παθητική - ενεργητική σύνταξη, ποιητικό αίτιο,  ονοματοποιήσεις,  κατάφαση,  άρνηση,  υπόταξη κλπ.)  και οι κειμενικές δομές  (τρόποι ελέγχου του λόγου, στρατηγικές εντυπωσιασμού κλπ.).
  2. Ερμηνεία:  συσχετίζονται τα δεδομένα της περιγραφής µε τις κοινωνικές δομές και ιδεολογίες. Τι συμβαίνει,  ποιο το θέμα,  η δραστηριότητα,  ο σκοπός. Γίνεται λόγος για τη «διακειμενικότητα», το διάλογο του κειμένου µε άλλα κείμενα.
  3. Εξήγηση:  συντίθενται όλα τα παραπάνω σε ερμηνευτικά σχήματα και πλαίσια. Ο λόγος απεικονίζεται ως τμήμα της κοινωνικής διαδικασίας και ως κοινωνική πρακτική. Η συνειδητοποίηση αυτή αποτελεί τη ρίζα της κοινωνικής χειραφέτησης των υποκειμένων από τις παρελκυστικές λειτουργίες του λόγου.

Τρίτη, 18 Ιουνίου 2013

Τι είναι η τοπική προσαρμογή (Localization);

Η τοπική προσαρμογή (Localization) είναι η διαδικασία της μετάφρασης σε διάφορες γλώσσες και η προσαρμογή της στα δεδομένα της συγκεκριμένης χώρας ή περιοχής.
Είναι το δεύτερο στάδιο της μεταφραστικής διαδικασίας και λαμβάνονται υπόψη οι πολιτισμικές διαφορές και οι γλωσσολογικές ή μη γλωσσολογικές διαφορές, οι οποίες απαιτούν συγκεκριμένη αντιμετώπιση. Πρόκειται για μια ολοκληρωμένη μελέτη του πολιτισμού-στόχος.
Η διαδικασία της τοπικής προσαρμογής (Localization)  τη συναντάμε πιο συχνά στην πολιτισμική προσαρμογή και μετάφραση λογισμικού , video games και δικτυακών τόπων , και λιγότερο συχνά σε οποιαδήποτε γραπτή μετάφραση. Αναφέρεται στην πραγματική προσαρμογή για ζητήματα γλωσσικά, φυσικά, επιχειρηματικά και πολιτιστικά, και τεχνικά.
Ένα είδος τοπικής προσαρμογής (Localization) είναι η επιλογή λέξεων και ιδιωμάτων, που μπορεί να διαφέρουν ακόμη και στις χώρες, στις οποίες υπάρχει κοινή γλώσσα μεταξύ τους.